您所在的位置:主页 > 英语口语 > 口语入门 >
一起看看英语习语的起源(高一点的手)
更新:2018-08-23 11:08 作者:davad 来源:未知 点击:1 次  

「自小神通手段高,随风变化逞英豪……」这是孙悟空在妖怪面前爱说的话。「手段」就是「本领」的意思。英国人说本领胜过人家,也会用手来做比输:get/have the upper hand 即是「压倒人家」了。

  按upper hand 直译是「高一点的手」。这成语是怎么来的呢?历来众说纷纭,最简单明白的一个说法是:在扳腕子(arm-wrestling,广东人称为「拗手瓜」)比赛里,双方面对面把手放在桌子上,彼此握着手,努力把对方手腕压倒桌面,获胜一方的手自然是在对方之上。所以get the upper hand就是「占了上风」或「胜过某某」的意思了,例如:After much scheming and lobbying, he got the upper hand over his opponent(他费了不少机心,四处争取支持,终于占了对手的上风)。

声明:如果本文侵犯您的权益,请联系本站删除!