您所在的位置:主页 > 英语口语 > 口语入门 >
一起看看英语习语的起源(冷静)
更新:2018-08-23 11:01 作者:davad 来源:未知 点击:1 次  

英文有些字是取自法文的,其中一个是sang-froid。

  Sang-froid直译是「冷血」,意译则是「冷静」、「沉着」,和英文coolness composure等字意思差不多,只是境界更高,是「泰山崩于前而色不变」的那种冷静。美国有这样一则笑话:一名美国人问三名法国人究竟怎样才算有sang-froid。一人说:「假如你无意中发现妻子和你最好的朋友在床上,还能够微笑着为自己无心唐突道歉,那就算有sang-froid了。」另一人则认为这还不够,说必须请朋友不要客气,继续干下去,才算有sang-froid.最后那名法国人却说这一切都不过是普通礼貌罢了。真正的sand-froid是:「假如你说了「对不起,打扰了,请继续吧」之后,你朋友如言继续干下去,那么,他就有sang-froid了!」

  Sang-froid是名词,可以和show、have、lose等动词连用,例如:He never loses sang-froid in times of crisis(他在危急时候总能够保持冷静)。

声明:如果本文侵犯您的权益,请联系本站删除!